Originál |
Anglicky |
Slovensky |
Xhosa
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
|
God bless Africa
Let its horn be raised,
|
Boh žehnaj Afrike,
Nech znie jej volanie,
|
Zulu
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
|
Listen also to our prayers,
Lord bless us, we are it's family.
|
Vyslyš aj naše modlitby,
Požehnaj nám, Pane, sme jej rodina.
|
Sesotho
Morena boloka setjhaba sa heso
O fedise dintwa le matshwenyeho
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso
Setjhaba sa, South Afrika — South Afrika.
|
Lord bless our nation,
Stop wars and sufferings,
Save it, save our nation,
The nation of South Africa — South Africa.
|
Pane, žehnaj nášmu národu,
Zbav nás vojen a utrpenia,
Zachráň nás, zachráň náš národ,
Národ Južnej Afriky - Južnej Afriky.
|
Afrikaans
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,.
|
Out of the blue of our heavens,
From the depth of our sea,
Over our everlasting mountains,
Where the cliffs give answer,
|
Z modrej našich nebies,
Z hlbín nášho mora
Cez večné hory
Kde bralá dajú odpoveď,
|
Anglicky
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom
In South Africa our land.
|
Znie volanie k jednote,
A jednotní budeme,
Žime a bojujme za slobodu
V Južnej Afrike, našej krajine.
|